Reported speech
É possível relatar o que foi dito por alguém de duas formas:
utilizando o discurso direto (nesse caso apenas transcreve-se o que foi dito) e através do discurso indireto (quando optamos por contar com nossas próprias palavras o que foi dito).
Ex.:
Discurso direto: Bob said: “I love Mary”. (Bob disse: “Eu amo a Mary”).
Discurso indireto: Bob said that he loved Mary. (Bob disse que ele amava a Mary).
Discurso direto: Bob told Mary: “I love you”. (Bob disse à Mary: “Eu te amo”).
Discurso indireto: Bob told Mary that he loved her. (Bob disse à Mary que a amava).
Diferença de “said” e “told”
Apesar de ambos significarem “disse”, devemos usar “said” toda vez em que na frase não for mencionado com quem se está falando. O uso do “told”, no entanto, deve ser usado sempre que for mencionado com quem se está falando, como no exemplo acima: Bob disse à Mary, logo, Bob told Mary, e nunca, Bob said Mary.
Ao passar a frase do discurso direto para o indireto, e vice-versa, é necessário ficar atento aos tempos verbais, assim como aos pronomes e advérbios de tempo que acabam sofrendo alterações. Segue abaixo uma tabela para consulta:
Mudanças nos tempos verbais
Direct Speech (Discurso Direto) | Indirect Speech (Discurso Indireto) |
Simple Present (presente simples) Bob said: “I love Mary”. (Bob disse: “Eu amo a Mary”). |
Simple Past (passado simples) Bob said that he loved Mary. (Bob disse que ele amava a Mary). |
Present Continuous (presente contínuo) Bob said: “I am writing a letter”. (Bob disse: “Eu estou escrevendo uma carta”). |
Past Continuous (passado contínuo) Bob said that he was writing a letter. (Bob disse que ele estava escrevendo uma carta). |
Simple Past (passado simples) Bob said: “I wrote a letter”. (Bob disse: “Eu escrevi uma carta”). |
Past Perfect (passado perfeito) Bob said that he had written a letter. (Bob disse que ele tinha escrito uma carta). |
This (este) Bob said: “This is my car”. (Bob disse: “Este é o meu carro”). |
That (aquele) Bob said that (that) was his car. (Bob disse que aquele era o carro dele) Obs.: Nesse caso, pode-se omitir o “that” que está entre parênteses. |
These (estes) Bob said: “These tickets are too expensive”. (Bob disse “Estes ingressos são muito caros”). |
Those (aqueles) Bob said that those tickets were too expensive. (Bob disse que aqueles ingressos eram muito caros). |
Today (hoje) Bob said: “There is a great movie on TV today”. (Bob disse: “Tem um filme muito bom na TV hoje”). |
That day (aquele dia) Bob said that there was a great movie on TV that day. (Bob disse que havia um bom filme na TV naquele dia). |
Tomorrow (amanhã) Bob said: “It will rain tomorrow”. (Bob disse: “Vai chover amanhã”). |
The next day / The following day (o dia seguinte) Bob said that it was going to rain on the following day. (Bob disse que iria chover no dia seguinte). |
I (eu) Bob said: “I am hungry”. (Bob disse: “Eu estou com fome”). |
He/she (ele/ela) Bob said that he was hungry. (Bob disse que ele estava com fome). |
We (nós) Bob said: “We have to work”. (Bob disse: “Nós temos que trabalhar”). |
They (eles/elas) Bob said that they had to work. (Bob disse que eles tinham que trabalhar). |
Nenhum comentário:
Postar um comentário